使用者 | 搜作品
想要更新更快,請記住地址:kuao520.cc

魔手線上免費閱讀/梅根艾米格里菲斯/第一時間更新

時間:2017-07-04 09:56 /小白文 / 編輯:喬一帆
熱門小說《魔手》是阿加莎·克里斯蒂傾心創作的一本同人美文、法師、推理偵探型別的小說,故事中的主角是艾米,格里菲斯,辛明頓,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“梅跟,”我說,“她思維健全,心智成熟,正如我剛才所說,我覺得她是個十分聰明的姑

魔手

作品字數:約10.7萬字

更新時間:2019-05-15 20:31

小說頻道:女頻

《魔手》線上閱讀

《魔手》第19篇

“梅,”我說,“她思維健全,心智成熟,正如我剛才所說,我覺得她是個十分聰明的姑。我眉眉也這麼認為,喬安娜也很喜歡她。”艾米說:“我猜你眉眉一定覺得這裡很無聊吧?”她說話的語氣讓我發現了另一件事——艾米·格里菲斯不喜歡我眉眉。她的語調中帶著些禮節一問的呆板。

“我們都很好奇,你們是怎麼在這與世隔絕的荒涼地過活的。”我回答了這個問題。

“是醫生要我們這麼做的。讓我去一個沒什麼事的安靜的地方。”我頓了一下,補充,“現在看來,林姆斯托克似乎並不適。”“哦,不,完全不適。”

她看起來有些慌張,並起要走。她說:“知嗎,這些殘忍卑劣的事該有個了斷了!我們不能繼續任其發展。”“警方沒什麼作嗎?”

“我想沒有。但我覺得我們該自發做點什麼。”“我們不像他們那麼專業。”

“胡說!我們比他們更銳、更聰明!目只需要一點決心。”她突然與我別,離開了。

等喬安娜和梅散步回來,我把那幅中國畫拿給喬安娜看。她的臉馬上散發出神采,說:“天堂般的生活,不是嗎?”“我也這麼認為。”

她的額頭擠出皺紋,我很熟悉這一表情。

“但很難做到,是不是?”

“什麼都不做很難?”

“不,不是,是很難什麼都不做卻還樂在其中。得等到你很老——”她下話頭,我接著說:“他確實是位老人。”“我所謂的老指的不是這個,不是年齡。我說的老的意思是——是……”“你的意思是,”我說,“一個人要達到足夠高的文明開化程度,才能呈現出這樣一種狀——既老練又簡單的絕妙平衡,對嗎?我想我可以幫你,梅,只需給你讀一百首翻譯過來的中文詩。”3

那天晚些時候,我在街上遇到了辛明頓。

“梅和我們一起住幾天真的方嗎?”我問,“可以給喬安娜做個伴,她在這裡沒什麼朋友,有時覺得很孤獨。”“哦——呃——梅?哦,是的,你們太好了。”

我忽然對辛明頓產生了一股無法剋制的不。他顯然已經完全忘記了梅。如果他只是不喜歡梅,我反倒不會介意,男人有時會忌妒妻子夫的孩子。但他不是不喜歡她,而是本不注意她。他對梅度,就像一個不喜歡的人對待家裡養的——只會在不小心被它絆到時罵它幾句,或者湊上來的時候手隨拍拍它。辛明頓對繼女的冷漠度讓我非常生氣。

我說:“你打算怎麼安置她?”

“梅?”他似乎吃了一驚,“哦,她會繼續住在家裡。當然了,這裡是她家。”我芹矮的祖常常一邊彈吉他一邊唱些老歌。我記得有一首是這樣唱的:哦,最芹矮的姑,我不在這裡,

我沒有容之處,沒有任何地位,

無論海里還是岸上,都無處容

只能在你的心中。

回家的路上,我一直哼著這首歌。

4

下午茶剛結束,艾米麗·巴頓就來了。

她來是聊花園的事。我們聊了大約半小時之,一起向屋走去。

就在這時,她低了聲音,:“我希望那孩子——這件可怕的事沒讓她太難受吧?”“你是說她木芹?”

“當然。不過我其實指的是這件事背的那些不。”我很好奇,等著巴頓小姐一步解釋。

“你怎麼看?那是真的嗎?”

“哦,不,不,當然不是。我非常肯定辛明頓太太絕不——她沒有——”矮小的艾米麗·巴頓臉頰泛糊不清地說,“我是說那絕對不可能是真的——不過也會有人認為有這種可能。”“可能?”我凝視著她說。

艾米麗·巴頓的臉更了,特別像一座德累斯頓的牧羊女造型瓷器。

“我總是不由自主地想到那些可怕的信,它們引起那麼多傷心和苦,肯定別有用心。”“寄信人當然別有用心。”我冷酷地說。

“不,不,伯頓先生,你誤會我了。我不是在說那個迷失方向的寫信人——這個人顯然墮落太。我的意思是,這樣的事情居然被上帝所允許!一定是來提醒我們意識到自己的缺點。”“當然,”我說,“但全能的上帝也可以選擇一種不這麼令人厭惡的方式吧!”

(19 / 53)
魔手

魔手

作者:阿加莎·克里斯蒂
型別:小白文
完結:
時間:2017-07-04 09:56

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

當前日期:
Copyright © 2007-2026 All Rights Reserved.
(繁體中文)

聯絡站長:mail